Люди порой путаются, пытаясь понять, почему в одних статьях говорится о ритуале Ягья, в то время как в других его называют Ягия, в третьих Ягна и в четвертых — Яджна. То же самое на английском языке — мы имеем слова Yagya, Yajna и Yagna.

Все верно, это разные написания названия одной и той же священной церемонии. В зависимости от региона и страны произношение может меняться, так же оно меняется в зависимости от перевода, но конечный смысл остается одним и тем же. Вы можете использовать то, которое вам нравится больше по звучанию — ошибки в этом не будет.

Мы более подробно, с большим количеством терминов и их происхождения разобрали эту тему в статье:

Как будет правильно: Ягья, Ягна, Ягия или Яджна? И что такое Хома и Пуджа?